==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་མཁའ་སྤྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས། འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ། །ཞེས་འབྱུང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད་པར་བྱའོ། །སྲིད་ལས་རིང་གྱུར་ཤིན་ཏུ་འཕགས་པའི་སྐུར་བསྟན་པ། །ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ཀྱི་པདྨོ་ལས། །ལེགས་འཁྲུངས་ཕྱོགས་ཆར་དབྱངས་ཅན་ནོར་རྒྱུན་རྡོ་རྗེ་ཕག །སྒྲོལ་མ་རྣམ་བཞིའི་ཅོད་པན་རིན་ཆེན་གྱིས་བཏུད་རྒྱལ། །མཐའ་དང་སྟོང་ཉིད་ཆེན་པོ་ཡི། །རྣལ་འབྱོར་སྙིང་རྗེ་མཆོག་གི་ངང༌། །སྐྱེ་བ་མེད་ལས་སྐྱེ་བའི་དངོས། །འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་བསྒོམ་བྱ། །ཏཱ་ལ་བདུན་སྲིད་ནམ་མཁའ་ཡི། །ངོས་ལ་སྣ་ཚོགས་པད་ཟླའི་སྟེང༌། །བདག་ཉིད་རྣམ་པར་ཤེས་ཀྱི་ཧྲའིཿ། །འགྲོ་བའི་དོན་སྒྲུབ་བྱེད་བལྟའོ། །རིམ་གྱིས་པདྨོ་དཀར་ཉིད་དང༌། །དེ་གྱུར་པས་ནི་མགོན་པོ་ཉིད། །གཡོན་ཞབས་འཁོར་ལོས་ཟླ་དབུས་མནན། །གཡས་ཞབས་གྱེན་དུ་ཆེར་བསྐྱོད་པའོ། །ཕྱག་གཡས་པདྨོ་མཛེས་ལྕུག་སྡུག །འདབ་སྟོང་རྣམ་པར་བྱེ་བ་ཡི། །སྡོང་བུའི་ལྕུག་མ་འཁྱུད་སྐྱོགས་ཀྱིས། །ཞབས་གཡས་མཁྲིག་མ་བཏེག་བསྣམས་ལ། །འབར་བའི་རིན་ཆེན་ལྷག་གེ་བའི། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རབ་ཏུ་བརྒྱན། །བདེ་ཆེན་རྣམ་པར་མི་རྟོག་ངང༌། །སྦྱིན་དང་མི་འཇིགས་རྒྱུར་བཅས་པའོ། །ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་ཧྲཱིཿ། འདི་དག་རང་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའོ། །དོན་བསྒྲུབས་འོད་ཟེར་བསྡུ་བ་ཡི། །སྦྱོར་བས་ཤར་ལ་སོགས་པ་ཡི། །ཕྱོགས་བཞི་པོར་ནི་ལྷ་མོ་བཞི། །གངས་རི་ལྟར་དཀར་བློ་བཟངས་འོང་མཛད་རལ་གྲི་པུ་སྟི་གཡས་དང་གཡོན། །གསེར་བཟངས་ལྟར་སེར་ནོར་མང་ཡིད་འོང་ནོར་བུ་
སྙེ་མ་འཛིན་པ་དང༌། །བྱི་རུ་ལྟར་དམར་འོད་མཛད་གྲི་གུག་མི་མགོ་ཕྱེད་ཁྲག་བཀང༌། །ཨིནྡྲའི་མདོག་ལྗང་གཞོན་ནུ་སྒེག་མོ་སྐྱབས་སྦྱིན་ཨུཏྤལ་ལེགས་བསྣམས་པའོ། །དེ་རྗེས་ཡེ་ཤེས་དགུག་པ་ཡི། །ཆོ་ག་མཆོད་རྒྱས་ཁྱད་པར་བཞིས། །མཆོད་བྱས་གུས་པ་གསོལ་བ་ཡི།། སྔགས་བརྗོད་དེ་ནས་སྔགས་བཟླའོ། །རྗེས་མཐུན་ཕྲིན་ལས་ལྔ་པོ་ཡིས། །མཁའ་ཁྱབ་དོན་ཀུན་བསྒྲུབས་ནས་ནི། །འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུས་འཇིག་རྟེན་ཀུན། །གྱེན་དུ་སྦར་བའི་རྣལ་འབྱོར་བྱ། །ཡང་ནི་ཕྱོགས་བསྡུ་དངོས་གྲུབ་བསླང༌། །ཐེ་ཚོམ་མེད་བཅས་ཕྲིན་ལས་བཞི། །ལྷ་བཞི་རང་གི་རིགས་བཞིན་དུ། །མཁས་པས་རྗེས་སུ་གཞུག་པར་བྱ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་

【汉语翻译】
大悲空行成就法。
大悲空行成就法。
顶礼圣观自在王空行！此后，当说名为圣虚空行境之成就法。远离有海，示现极超胜之身相，如月般皎白，从智慧心之莲花中，善生四方雨妙音天女财续母金刚亥母，四度母之宝冠以珍宝庄严。证悟边与大空性之瑜伽士，处于大悲之至境，从无生中生起之实有，当修圣大悲尊。七多罗树之虚空界，于种种莲月之上，自性遍知之啥（ཧྲའིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥），观其成办有情之义利。渐次莲花转为白色，由此则为怙主自身。左足轮宝压于月中，右足向上高高抬起。右手臂持娇美莲花，千瓣盛开，以树枝缠绕弯曲之姿，左足踝抬起持着，以光芒四射之珍宝，一切饰品皆善妙庄严，处于大乐无分别之状态，具足布施与无畏之因。扎（ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：扎）吽（ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） 邦（བཾ，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：邦） 霍（ཧོཿ，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：霍） 啥（ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）！此等与自相符。成办义利，以摄集光芒之方便，于东等四方，有四位天女，如雪山般洁白，聪慧能来，右手持剑，左手持经函。如纯金般金黄，财富众多，悦意动人，持宝珠稻穗。如珊瑚般红润，光芒四射，持弯刀，人头半盛鲜血。如因陀罗般靛蓝，娇嫩青春，施予救护，善持青莲。其后，行勾招智慧之仪轨，以四种殊胜广大供养作供，恭敬祈请，念诵明咒，其后念诵心咒。以五种随顺之事业，成办遍满虚空之诸义利后，以光芒铁钩，将一切世间，作向上提升之瑜伽。或者摄集诸方，生起悉地，以无犹豫之四种事业，四位天女如其自种般，智者当随顺行持。大悲空行成就法圆满。

【英语翻译】
The Sadhana of Mahakarunika Khachod.
The Sadhana of Mahakarunika Khachod.
Homage to Arya Avalokiteshvara Wangchuk Khachod! Then, the Sadhana called Arya Namkhai Chodyul will be explained. Manifesting an exceedingly superior form, far removed from the ocean of existence, white as the moon, from the lotus of the wisdom heart, well-born are the four directions' rain, Sarasvati, Vasudhara, and Vajravarahi. The crowns of the four Taras are adorned with precious jewels. The yogi who realizes the great emptiness of extremes, in the state of supreme compassion, the real that arises from the unborn, should meditate on the Arya Mahakarunika. In the sky of seven Tala trees, on various lotus moons, the essence of self-awareness is Hrih (ཧྲའིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：Hrih), contemplate it accomplishing the benefit of beings. Gradually the lotus turns white, and from that comes the Protector himself. The left foot presses the wheel on the moon's center, the right foot is raised high. The right hand holds a beautiful and delicate lotus, with a thousand petals blooming, with a branch entwined in a curved posture, the left ankle is raised and held, adorned with radiant jewels, all ornaments are perfectly adorned, in a state of great bliss and non-discrimination, possessing the cause of generosity and fearlessness. Ja (ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：Ja) Hum (ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) Vam (བཾ，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：Vam) Hoh (ཧོཿ，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：Hoh) Hrih (ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：Hrih)! These are in accordance with oneself. Accomplishing the purpose, with the method of gathering light rays, in the four directions, starting with the east, there are four goddesses, white as a snow mountain, intelligent and able to come, holding a sword in the right hand and a book in the left. Golden like pure gold, with abundant wealth, pleasing and attractive, holding a jewel and a sheaf of grain. Red like coral, radiant, holding a curved knife, a human head half-filled with blood. Indigo like Indra, youthful and charming, bestowing refuge, holding a blue lotus well. After that, perform the ritual of invoking wisdom, make offerings with four special and extensive offerings, respectfully pray, recite the mantra, and then recite the heart mantra. With the five corresponding activities, after accomplishing all the meanings that pervade the sky, with the light ray iron hook, do the yoga of lifting all the worlds upwards. Or gather the directions, generate siddhis, with the four activities without hesitation, the four goddesses, according to their own lineage, the wise should follow accordingly. The Sadhana of Mahakarunika Khachod is complete.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
སོ།།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
索！（种子字，藏文：སོ།，梵文天城体：सो，梵文罗马拟音：so，汉语字面意思：索）
大悲观自在空行之修法。

【英语翻译】
So!
A practice method of Mahakarunika Khachod.

============================================================

